# Translation of WordPress - 6.1.x - Administration - Network Admin in Romanian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.1.x - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-11-02 06:00:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.1.x - Administration - Network Admin\n"

#: wp-admin/network/site-users.php:268
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Numele de utilizator sau adresa de email este duplicat."

#: wp-admin/network/settings.php:193
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Permite înregistrări noi"

#: wp-admin/network/settings.php:224
msgid "Registration notification"
msgstr "Notificare înregistrare"

#: wp-admin/network/settings.php:236
msgid "Add New Users"
msgstr "Adaugă utilizatori noi"

#: wp-admin/network/settings.php:243
msgid "Banned Names"
msgstr "Nume interzise"

#: wp-admin/network/settings.php:262
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Înregistrări de email limitate"

#: wp-admin/network/settings.php:287
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Domenii de email interzise"

#: wp-admin/network/settings.php:321
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Email de bun venit pentru utilizatori"

#: wp-admin/network/settings.php:326
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Emailul de bun venit trimis utilizatorilor noi."

#: wp-admin/network/settings.php:341
msgid "First Page"
msgstr "Prima pagină"

#: wp-admin/network/settings.php:351
msgid "First Comment"
msgstr "Primul comentariu"

#: wp-admin/network/settings.php:361
msgid "First Comment Author"
msgstr "Autorul primului comentariu"

#: wp-admin/network/settings.php:379
msgid "First Comment URL"
msgstr "URL-ul primului comentariu"

#: wp-admin/network/settings.php:419
msgid "Max upload file size"
msgstr "Dimensiune maximă pentru fișierul de încărcat"

#: wp-admin/network/settings.php:443
msgid "Default Language"
msgstr "Limbă implicită"

#: wp-admin/network/site-new.php:289
msgid "Add Site"
msgstr "Adaugă site"

#: wp-admin/network/site-new.php:269
msgid "Admin Email"
msgstr "Email administrator"

#: wp-admin/includes/network.php:365 wp-admin/network/settings.php:160
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Email administrator rețea"

#: wp-admin/network/settings.php:231
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "Trimite administratorului de rețea o notificare prin email de fiecare dată când cineva înregistrează un site sau un cont de utilizator"

#: wp-admin/network/settings.php:256
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Utilizatorii nu au voie să înregistreze aceste site-uri. Separă numele cu spații."

#: wp-admin/network/settings.php:316
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Emailul de bun venit trimis noilor proprietari de site-uri."

#: wp-admin/network/settings.php:391
msgid "Site upload space"
msgstr "Spațiu pentru încărcări pe site"

#: wp-admin/network/upgrade.php:125
msgid "Next Sites"
msgstr "Următoarele site-uri"

#: wp-admin/network/site-new.php:87
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Adresa site-ului lipsește sau nu este validă."

#: wp-admin/network/site-new.php:91
msgid "Missing email address."
msgstr "Lipsește adresa de email."

#: wp-admin/network/settings.php:150
msgid "Operational Settings"
msgstr "Setări operaționale"

#: wp-admin/network/settings.php:307
msgid "New Site Settings"
msgstr "Setări site nou"

#: wp-admin/network/settings.php:388
msgid "Upload Settings"
msgstr "Setări încărcare"

#: wp-admin/network/settings.php:493
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Activează meniurile de administrare"

#: wp-admin/network/settings.php:203
msgid "Registration is disabled"
msgstr "Înregistrarea este dezactivată"

#: wp-admin/network/settings.php:204
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "Pot fi înregistrate conturi de utilizator"

#: wp-admin/network/settings.php:206
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "Pot fi înregistrate atât site-uri cât și conturi de utilizator"

#: wp-admin/network/upgrade.php:74
msgid "All done!"
msgstr "Am terminat tot!"

#: wp-admin/network/settings.php:336
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Primul articol pe un site nou."

#: wp-admin/network/settings.php:346
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Prima pagină pe un site nou."

#: wp-admin/network/settings.php:356
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Primul comentariu pe un site nou."

#: wp-admin/network/settings.php:365
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Autorul primului comentariu pe un site nou."

#: wp-admin/network/settings.php:383
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "URL-ul primului comentariu pe un site nou."

#. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to.
#: wp-admin/network/settings.php:397
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Limitează dimensiunea totală pentru fișierele încărcate la %s Mo"

#: wp-admin/network/settings.php:409
msgid "Upload file types"
msgstr "Tipuri de fișiere pentru încărcare"

#: wp-admin/network/sites.php:106 wp-admin/network/sites.php:224
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Regret, nu ai voie să schimbi site-ul curent."

#: wp-admin/network/users.php:265
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Utilizatori marcați ca spam."

#: wp-admin/network/users.php:271
msgid "Users deleted."
msgstr "Am șters utilizatorii."

#: wp-admin/network/sites.php:309
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Am înlăturat site-urile din spam."

#: wp-admin/network/sites.php:336
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Am înlăturat site-ul din spam."

#: wp-admin/network/users.php:268
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Am înlăturat utilizatorii din spam."

#: wp-admin/network/settings.php:281
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Dacă vrei să limitezi înregistrările de site-uri pentru anumite domenii. Un domeniu pe fiecare rând."

#: wp-admin/network/settings.php:301
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Dacă vrei să interzici domenii la înregistrări de site-uri. Un domeniu pe fiecare rând."

#: wp-admin/network/upgrade.php:125
msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Dacă navigatorul tău nu începe să încarce automat pagina următoare, dă clic pe această legătură:"

#. translators: %s: Reserved names list.
#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s"
msgstr "Următoarele cuvinte sunt rezervate pentru a fi utilizate de funcțiile WordPress și nu pot fi folosite ca nume de site-uri: %s"

#: wp-admin/network/settings.php:53
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Setările pentru înregistrare pot dezactiva/activa înregistrările publice. Dacă îi lași pe alții să se înregistreze pe un site, instalează module pentru spam. Numele interzise ca site-uri în această rețea trebuie separate cu spații, nu cu virgule."

#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Setările pentru site-uri noi sunt aplicate implicit când este creat un site nou în rețea. Ele includ emailul pentru noi veniți, când este înregistrat un site nou sau un cont nou de utilizator și ceea ce apare în primul articol, prima pagină, primul comentariu, autorul primului comentariu și URL-ul primului comentariu."

#: wp-admin/network/settings.php:57
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Setările pentru meniu activează/dezactivează apariția meniurilor cu module pentru cei care nu sunt super-administratori, deci numai super-administratorii, nu și administratorii de site-uri, au acces să activeze module."

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Acesta este tabelul principal cu toate site-urile din această rețea. Poți comuta între vizualizarea ca listă și vizualizarea ca rezumat folosind iconurile din partea dreaptă, deasupra tabelului."

#: wp-admin/network/themes.php:300
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Acest ecran activează și dezactivează includerea de teme disponibile pentru a fi alese în meniul Aspect al fiecărui site. El nu activează sau dezactivează tema pe care o folosește în prezent un site."

#: wp-admin/network/themes.php:301
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "Dacă administratorul de rețea dezactivează o temă care este în uz, ea poate rămâne selectată pe site-ul care o folosește. Dacă este aleasă o altă temă, tema dezactivată nu va mai apărea în ecranul Aspect > Teme pentru site-ul respectiv."

#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything."
msgstr "Dacă nu s-a făcut actualizarea versiunii în nucleu și dai clic pe acest buton, nu vei afecta ceva."

#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Dacă acest proces eșuează din orice motiv, autentificarea utilizatorilor pe site-urile lor va forța aceeași actualizare."

#: wp-admin/network/users.php:231
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Acest tabel afișează toți utilizatorii din întreaga rețea și site-urile la care sunt atribuiți."

#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Utilizatorii care sunt înregistrați în rețea fără un site sunt adăugați ca abonați ai site-ului principal, inclusiv în panoul de control principal și au acces la paginile lor de profil pentru a-și administra conturile. Acești utilizatori vor vedea numai Panou control și Site-urile mele în navigarea principală până când este creat un site pentru ei."

#: wp-admin/network/users.php:236
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Poți să-l faci pe un utilizator existent super-administrator dacă mergi la pagina de editare a profilului utilizatorului și bifezi acordarea acestui drept."

#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the front-end site live."
msgstr "Vizitează pentru a merge în partea din față a site-ul live."

#: wp-admin/network/settings.php:55
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Setările pentru încărcare controlează dimensiunea fișierelor încărcate și spațiul de încărcare disponibil pentru fiecare site. Poți schimba valoarea implicită pentru fiecare site în parte când editezi acel site. Sunt listate și tipurile de fișier permise (separate numai cu spațiu)."

#: wp-admin/network/users.php:235
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Acțiunile în masă vor șterge definitiv utilizatorii selectați sau îi marchează/demarchează pe cei selectați ca fiind utilizatori spam. Articolele utilizatorilor marcați ca spam vor fi șterse și ei nu se mai pot înregistra din nou cu aceeași adresă de email."

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Dacă treci peste un site, vei vedea șapte opțiuni (trei pentru site-ul principal):"

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Dezactivează, Arhivează și Spam te duc la ecrane de confirmare. Aceste acțiuni nu pot fi anulate ulterior."

#: wp-admin/network/sites.php:39
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "ID-ul site-ului este folosit intern și nu este arătat în partea din față a site-ului sau utilizatorilor/vizitatorilor."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/network/users.php:87
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Avertizare! Utilizatorul nu poate fi modificat. Utilizatorul %s este un administrator de rețea."

#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Panoul de creeare a rețelei nu este pentru rețele WordPress MU."

#: wp-admin/network.php:57
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Creează o rețea de site-uri WordPress"

#: wp-admin/network.php:61
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Acest ecran îți permite să configurezi o rețea care să aibă subdomenii (<code>site1.exemplu.ro</code>) sau sub-directori (<code>exemplu.ro/site1</code>). Subdomeniile necesită activarea subdomeniilor cu metacaracter în Apache și în înregistrările DNS, dacă serviciul tău de găzduire permite asta."

#: wp-admin/network.php:62
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Alege subdomenii sau sub-directori; poți comuta și ulterior prin reconfigurarea instalării. Completează detaliile rețelei și dă clic pe Instalează. Dacă nu merge, poate ar trebui să adaugi o înregistrare DNS cu metacaractere (pentru subdomenii) sau să modifici setarea în Legături permanente (pentru sub-directori)."

#: wp-admin/network.php:63
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Următorul ecran pentru inițializarea rețelei îți va oferi linii de cod generate individual pentru a fi adăugate în fișierele tale wp-config.php și .htaccess. Asigură-te că setările clientului tău FTP permit afișarea fișierelor care încep cu un punct, ca să poți găsi fișierul .htaccess; dacă el nu este acolo, va trebui să-l creezi. Fă copii de siguranță pentru cele două fișiere."

#: wp-admin/network.php:65
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "După ce ai adăugat acest cod și ți-ai reîmprospătat navigatorul, ar trebui activată opțiunea multi-site. Acest ecran, acum accesibil din meniul Administrare rețea, va păstra o arhivă a codului adăugat. Poți comuta între Administrare rețea și Administrare site dând clic pe Administrare rețea sau pe un nume de site individual în meniul derulant din Bara de unelte."

#: wp-admin/network.php:66
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Dacă această inițializare este mai veche de o lună, opțiunea pentru site-uri în sub-directori este dezactivată din cauza problemelor la legăturile permanente cu &#8222;/blog/&#8221; de pe site-ul principal. Această dezactivare va fi abordată într-o versiune viitoare."

#: wp-admin/network.php:74
msgid "Network"
msgstr "Rețea"

#. translators: %s: URL to Plugins screen.
#: wp-admin/includes/network.php:130
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "Înainte de a activa funcționalitatea Rețea, te rog <a href=\"%s\">dezactivează-ți modulele</a>."

#: wp-admin/includes/network.php:133
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "După ce rețeaua este creată, poți să-ți reactivezi modulele."

#: wp-admin/includes/network.php:142
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "Nu poți să instalezi o rețea de site-uri cu adresa serverului tău."

#: wp-admin/includes/network.php:160
msgid "Error: The network could not be created."
msgstr "Eroare: rețeaua nu a putut fi creată."

#: wp-admin/includes/network.php:181
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Bine ai venit la procesul de instalare a rețelei!"

#: wp-admin/includes/network.php:182
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step."
msgstr "Completează informațiile de mai jos pentru începe crearea unei rețele de site-uri WordPress. În pasul următor vor fi create fișierele de configurare."

#: wp-admin/includes/network.php:195
msgid "Note:"
msgstr "Notă:"

#: wp-admin/includes/network.php:227
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Adresele site-urilor din rețeaua ta"

#: wp-admin/includes/network.php:230
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Vei avea nevoie de o înregistrare DNS cu un metacaracter pentru a putea folosi funcționalitatea de găzduire virtuală (sub-domeniu)."

#: wp-admin/includes/network.php:234
msgid "Sub-domains"
msgstr "Subdomenii"

#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:239
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "cum ar fi <code>site1.%1$s</code> și <code>site2.%1$s</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:246
msgid "Sub-directories"
msgstr "Sub-directori"

#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:251
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "cum ar fi <code>%1$s/site1</code> și <code>%1$s/site2</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:269 wp-admin/includes/network.php:283
#: wp-admin/includes/network.php:343
msgid "Server Address"
msgstr "Adresă server"

#: wp-admin/includes/network.php:297
msgid "Network Details"
msgstr "Detalii rețea"

#: wp-admin/includes/network.php:312 wp-admin/includes/network.php:325
#: wp-admin/includes/network.php:336
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Instalarea site-ului principal într-un sub-director va trebui să folosească o structură de legături permanente modificată, care poate rupe legăturile existente."

#: wp-admin/includes/network.php:322
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Deoarece instalarea ta este într-un director, site-urile din rețeaua WordPress trebuie să folosească sub-directori."

#: wp-admin/includes/network.php:335
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Deoarece instalarea ta nu este nouă, site-urile din rețeaua WordPress trebuie să folosească subdomenii."

#: wp-admin/includes/network.php:356 wp-admin/network/settings.php:153
msgid "Network Title"
msgstr "Titlu rețea"

#: wp-admin/includes/network.php:360
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Cum vrei să-ți denumești rețeaua?"

#: wp-admin/includes/network.php:369
msgid "Your email address."
msgstr "Adresa ta de email."

#: wp-admin/includes/network.php:422
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Pașii originali de configurare a rețelei sunt arătați aici pentru referință."

#: wp-admin/includes/network.php:427
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "A fost detectată o rețea WordPress existentă."

#: wp-admin/includes/network.php:428
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Te rog parcurge pașii de configurare. Pentru a crea o rețea nouă va trebui să golești sau să înlături tabelele bazei de date ale rețelei."

#: wp-admin/includes/network.php:439
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Activarea rețelei"

#: wp-admin/includes/network.php:440
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Parcurge următorii pași pentru a activa funcționalitățile pentru crearea unei rețele de site-uri."

#: wp-admin/includes/network.php:554
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Pentru a securiza mai mult instalarea, ar trebui să adaugi de asemenea:"

#: wp-admin/includes/network.php:708
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "După ce parcurgi acești pași, rețeaua ta este activată și configurată. Va trebui să te autentifici din nou."

#: wp-admin/network/menu.php:52
msgid "All Sites"
msgstr "Toate site-urile"

#: wp-admin/network/menu.php:80
msgid "Installed Themes"
msgstr "Teme instalate"

#: wp-admin/network/menu.php:111 wp-admin/network/settings.php:21
msgid "Network Settings"
msgstr "Setări rețea"

#: wp-admin/network/menu.php:41
msgid "Updates"
msgstr "Actualizări"

#: wp-admin/network/user-new.php:22
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Adaugă utilizator va inițializa un cont de utilizator nou în rețea și va trimite acelei persoane un email cu numele de utilizator și parola."

#: wp-admin/network/site-users.php:319 wp-admin/network/user-new.php:149
msgid "Add User"
msgstr "Adaugă utilizator"

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Adaugă nou te duce pe ecranul Adăugă site nou. Poți căuta un site după nume, număr ID sau adresă IP. Opțiunile ecranului îți permit să alegi câte site-uri să afișezi pe o pagină."

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "O legătură Editează la un ecran distinct Editează site-ul."

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Ștergerea este o acțiune definitivă după ecranul de confirmare."

#: wp-admin/network/sites.php:40
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "Dacă dai clic pe titlurile cu aldine, poți să reordonezi acest tabel."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:168
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi site-ul %s."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/network/site-info.php:127 wp-admin/network/site-settings.php:84
#: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:200
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Editează site-ul: %s"

#: wp-admin/network/site-themes.php:193 wp-admin/network/themes.php:373
msgid "Theme enabled."
msgstr "Tema este activată."

#: wp-admin/network/site-themes.php:202 wp-admin/network/themes.php:382
msgid "Theme disabled."
msgstr "Tema este dezactivată."

#: wp-admin/network/site-themes.php:209 wp-admin/network/themes.php:416
msgid "No theme selected."
msgstr "Nu ai selectat nicio temă."

#: wp-admin/network/site-themes.php:213
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Temele activate în rețea nu sunt arătate pe acest ecran."

#: wp-admin/network/themes.php:137
msgid "Delete Theme"
msgstr "Șterge tema"

#: wp-admin/network/themes.php:138
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Această temă poate fi activă pe alte site-uri din rețea."

#: wp-admin/network/themes.php:139
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Ești pe cale să înlături următoarea temă:"

#: wp-admin/network/themes.php:160
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi aceste teme?"

#: wp-admin/network/themes.php:302
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Temele pot fi activate de administratorii de rețea, pentru fiecare site în parte, din ecranul Editează site-ul (care are o filă Teme); ajungi acolo prin legătura de acțiune Editează din ecranul Toate site-urile. Numai administratorii de rețea pot instala sau edita teme."

#: wp-admin/network/themes.php:418
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Nu poți să ștergi o temă cât timp ea este activă pe site-ul principal."

#: wp-admin/network/site-info.php:121
msgid "Site info updated."
msgstr "Am actualizat informațiile despre site."

#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Acest ecran este pentru super-administratori pentru a adăuga site-uri noi în rețea. El nu este afectat de setările pentru înregistrare."

#. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL.
#: wp-admin/network/site-new.php:170
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "Am adăugat site-ul. <a href=\"%1$s\">Mergi la Panou control</a> sau la <a href=\"%2$s\">Editează site-ul</a>"

#: wp-admin/network/site-new.php:178 wp-admin/network/site-new.php:188
msgid "Add New Site"
msgstr "Adaugă site nou"

#: wp-admin/network/site-users.php:241
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Utilizatorul e deja un membru al acestui site."

#: wp-admin/network/site-users.php:247
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Introdu numele de utilizator al unui utilizator existent."

#: wp-admin/network/site-users.php:253
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Selectează un utilizator pentru a-i schimba rolul."

#: wp-admin/network/site-users.php:259
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Selectează un utilizator pentru a-l înlătura."

#: wp-admin/network/site-users.php:262
msgid "User created."
msgstr "Am creat utilizatorul."

#: wp-admin/network/site-users.php:265
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Introdu numele de utilizator și emailul."

#: wp-admin/network/settings.php:58
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Super-administratorii nu mai pot fi adăugați din ecranul Opțiuni. Acum trebuie să mergi la lista utilizatorilor existenți în Administrare rețea > Utilizatori și să dai clic pe Nume utilizator sau pe legătura de acțiune Editează de sub acel nume. Ele te duc la o pagină de editare a utilizatorilor unde poți bifa o casetă pentru a acorda drepturi de super-administrator."

#: wp-admin/network/settings.php:440
msgid "Language Settings"
msgstr "Setări limbă"

#: wp-admin/includes/network.php:263 wp-admin/includes/network.php:625
#: wp-admin/includes/network.php:687
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Rețelele instalate în sub-directori pot să nu fie în totalitate compatibile cu directorii wp-content personalizați."

#: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/upgrade.php:16
#: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:145
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Actualizează rețeaua"

#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Bine ai venit la Administrare rețea. Această zonă cu ecrane de administrare este folosită pentru administrarea tuturor aspectelor din rețeaua ta multi-site."

#: wp-admin/network/index.php:49
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Sarcini rapide"

#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "Pentru a adăuga un nou utilizator, <strong>dă clic pe Creează un utilizator nou</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "Pentru a adăuga un nou site, <strong>dă clic pe Creează un site nou</strong>."

#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Folosește acest ecran numai după ce ai actualizat la o versiune nouă de WordPress prin Actualizări/Actualizări disponibile (din meniul de navigare Administrare rețea sau Bară de unelte). Dacă dai clic pe butonul Actualizează rețeaua, vei vedea fiecare site din rețea, câte 5 odată, și te vei asigura că sunt aplicate toate actualizările pentru baza de date."

#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."
msgstr "Pentru a căuta un utilizator, <strong>introdu o adresă de email sau un nume de utilizator</strong>. Folosește un metacaracter pentru a căuta o parte din numele utilizatorului, cum ar fi utilizator&#42;."

#: wp-admin/network/index.php:44
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "Pentru a căuta un site, <strong>introdu calea sau domeniul</strong>."

#: wp-admin/network/users.php:232
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Ca să apară legăturile de editare, treci peste un utilizator din listă. Legătura Editează din stânga te va duce la pagina de editare a profilului utilizatorului; legătura Editează din dreapta (pentru un nume de site) te va duce la ecranul Editează site-ul, pentru site-ul respectiv."

#. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path.
#: wp-admin/includes/network.php:619 wp-admin/includes/network.php:681
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "Adaugă următoarele reguli în fișierul %1$s din %2$s, <strong>înlocuind</strong> celelalte reguli WordPress:"

#: wp-admin/network/settings.php:202
msgid "New registrations settings"
msgstr "Setări înregistrări noi"

#: wp-admin/network/settings.php:413
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Tipuri de fișiere permise. Separă tipurile cu spații."

#: wp-admin/network/settings.php:429
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Dimensiune în kiloocteți"

#: wp-admin/network/settings.php:496
msgid "Enable menus"
msgstr "Activează meniurile"

#: wp-admin/network/themes.php:141
msgid "Delete Themes"
msgstr "Șterge temele"

#: wp-admin/network/themes.php:142
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Aceste teme pot fi active pe alte site-uri din rețea."

#: wp-admin/network/themes.php:143
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Ești pe cale să înlături următoarele teme:"

#: wp-admin/network/themes.php:176
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Da, șterge aceste teme"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:196 wp-admin/network/themes.php:376
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "O temă este activată."
msgstr[1] "%s teme sunt activate."
msgstr[2] "%s de teme sunt activate."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:205 wp-admin/network/themes.php:385
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "O temă este dezactivată."
msgstr[1] "%s teme sunt dezactivate."
msgstr[2] "%s de teme sunt dezactivate."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:394
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "Am șters o temă."
msgstr[1] "Am șters %s teme."
msgstr[2] "Am șters %s de teme."

#. translators: 1: Site URL, 2: Server error message.
#: wp-admin/network/upgrade.php:99
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Avertizare! Problemă la actualizarea %1$s. Probabil serverul pe care îl folosești nu se poate conecta la site-urile care rulează pe el. Mesaj de eroare: %2$s"

#: wp-admin/network/themes.php:324
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentație despre teme în rețea</a>"

#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentație despre utilizatori rețea</a>"

#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "Site-ul cerut nu există."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "Ești pe cale să activezi site-ul %s."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:68
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "Ești pe cale să dezactivezi site-ul %s."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:72
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Ești pe cale să arhivezi site-ul %s."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:74
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Ești pe cale să anulezi marcarea site-ului %s ca spam."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:76
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Ești pe cale să marchezi site-ul %s ca spam."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:78
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Ești pe cale să ștergi site-ul %s."

#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Pentru a permite crearea unei rețele, trebuie să definești constanta %1$s ca „true” în fișierul tău %2$s."

#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:212
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Dacă înregistrarea este dezactivată, te rog setează %1$s în %2$s la un URL la care vei redirecționa vizitatorii, dacă vizitează un site inexistent."

#: wp-admin/network/site-users.php:356 wp-admin/network/user-new.php:137
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "Utilizatorul va primi prin email o legătură pentru resetarea parolei."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38
#: wp-admin/network/site-info.php:187
msgid "Archived"
msgstr "Arhivat"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:720
#: wp-admin/network/site-info.php:188
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/network/site-info.php:189
msgid "Deleted"
msgstr "Șters"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:206
msgid "No sites found."
msgstr "Nu am găsit niciun site."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:287
msgctxt "site"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Marchează ca spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:359
#: wp-admin/network/site-info.php:181
msgid "Last Updated"
msgstr "Ultima actualizare"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:360
#: wp-admin/network/site-info.php:177
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Înregistrat"

#. translators: 1: Site title, 2: Site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:452
msgid "%1$s &#8211; %2$s"
msgstr "%1$s &#8211; %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:712
msgid "Unarchive"
msgstr "Dezarhivează"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:714
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Arhivează"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:318
msgid "No themes found."
msgstr "Nu am găsit nicio temă."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:378
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:387
msgctxt "themes"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Activată <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:396
msgctxt "themes"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dezactivată <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Dezactivate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Dezactivate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:414
msgctxt "themes"
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Stricată <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Stricate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Stricate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:578
msgid "Enable"
msgstr "Activează"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:470
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:604
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivează"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:470
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:604
msgid "Network Disable"
msgstr "Dezactivează în rețea"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:568
msgid "Enable %s"
msgstr "Activează %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:571
msgid "Network Enable %s"
msgstr "Activează %s în rețea"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:594
msgid "Disable %s"
msgstr "Dezactivează %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:597
msgid "Network Disable %s"
msgstr "Dezactivează %s în rețea"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:691
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Temă stricată:"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:728
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Vizitează site-ul temei"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116
msgctxt "user"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Marchează ca spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117
msgctxt "user"
msgid "Not spam"
msgstr "Nu este spam"

#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:159
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Super-administrator <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Super-administratori <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Super-administratori <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:196
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Înregistrat"

#. translators: %s: Port number.
#: wp-admin/includes/network.php:145
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "Nu poți să folosești numere de porturi ca acesta %s."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:198
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Te rog asigură-te că extensia Apache %s este instalată deoarece va fi folosită la sfârșitul instalării."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:206
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Se pare că extensia Apache %s nu este instalată."

#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite.
#: wp-admin/includes/network.php:216
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Dacă %1$s este dezactivat, roagă administratorul să activeze acea extensie ori uită-te în <a href=\"%2$s\">documentația Apache</a> sau <a href=\"%3$s\">altundeva</a> pentru ajutor în inițializarea lui."

#: wp-admin/includes/network.php:228
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Te rog să alegi dacă vrei ca site-urile din rețeaua ta WordPress să folosească subdomenii sau sub-directori."

#. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www.
#: wp-admin/includes/network.php:274
msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Înainte de activarea funcționalității de rețea, îți recomandăm să schimbi domeniul site-ului în %1$s. Încă este posibil să-ți vizitezi site-ului folosind prefixul %3$s cu o adresă precum %2$s, dar nu toate legăturile vor avea prefixul %3$s."

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:288 wp-admin/includes/network.php:348
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Adresa de internet a rețelei tale va fi %s."

#. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:306
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Deoarece folosești %1$s, site-urile din rețeaua ta WordPress trebuie să folosească sub-directori. Utilizează %2$s dacă vrei să folosești sub-domenii."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:543
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Această cheie unică de autentificare lipsește, de asemenea, din fișierul tău %s."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:549
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Aceste chei unice de autentificare lipsesc, de asemenea, din fișierul tău %s."

#: wp-admin/network/site-new.php:219
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Sunt permise doar litere mici (a-z), cifre și cratime."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: wp-admin/network/themes.php:150
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy publishing."
#: wp-admin/includes/network.php:477
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
msgstr "Adaugă următoarele în fișierul tău %1$s din %2$s <strong>deasupra</strong> liniei %3$s:"

#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
#. version>/dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:485
msgid "That&#8217;s all, stop editing! Happy publishing."
msgstr "Asta e tot, oprește editarea! Publicare fericită."

#: wp-admin/network/settings.php:370
msgid "First Comment Email"
msgstr "Email la primul comentariu"

#: wp-admin/network/settings.php:374
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "Adresa de email a primului autor de comentariu pe un site nou."

#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-users.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi acest site."

#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Regret, nu ai voie să adaugi site-uri în această rețea."

#: wp-admin/network/sites.php:321
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi acest site."

#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Regret, nu ai voie să administrezi temele din rețea."

#: wp-admin/network/themes.php:102
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi temele acestui site."

#. translators: %s: Default network title.
#: wp-admin/includes/network.php:172
msgid "%s Sites"
msgstr "Site-uri %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:194
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"

#: wp-admin/includes/network.php:301 wp-admin/includes/network.php:319
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "Instalare sub-director"

#: wp-admin/includes/network.php:332
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "Instalare subdomeniu"

#. translators: %s: New network admin email.
#: wp-admin/network/settings.php:175
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "Există o modificare în așteptare pentru emailului administratorului de rețea la %s."

#: wp-admin/network/site-new.php:277
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "Vor fi trimise prin email, la această adresă de email, numele de utilizator și o legătură pentru a seta parola."

#: wp-admin/network/site-users.php:244
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "Utilizatorul nu a putut fi adăugat la acest site."

#: wp-admin/network/sites.php:196
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "Ești pe cale să ștergi următoarele site-uri:"

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:118
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "Constanta %s nu poate fi definită când se creează o rețea."

#: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Documentație pentru crearea unei rețele</a>"

#: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-network-screen/\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-network-screen/\">Documentație pentru ecranul rețelei</a>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:616
msgid "Main"
msgstr "Principal"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405
msgctxt "themes"
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Actualizare disponibilă <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Actualizări disponibile <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Actualizări disponibile <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/network/index.php:56
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin/\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin/\">Documentație pentru administratorul de rețea</a>"

#: wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-updates-screen/\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-updates-screen/\">Documentație pentru actualizarea rețelei</a>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:221
msgctxt "sites"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:228
msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Publice <span class=\"count\">(%1$s)</span>"
msgstr[2] "Publice <span class=\"count\">(%1$s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:234
msgid "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Arhivat <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Arhivate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Arhivate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:246
msgctxt "sites"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:253
msgid "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Șters <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Șterse <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Șterse <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/network.php:647
msgid "It seems your network is running with Nginx web server. <a href=\"%s\">Learn more about further configuration</a>."
msgstr "Se pare că rețeaua ta rulează cu un server web Nginx. <a href=\"%s\">Află mai multe despre configurarea suplimentară</a>."

#: wp-admin/includes/network.php:648
msgid "https://wordpress.org/support/article/nginx/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/nginx/"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:476
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:497
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:341
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "d.m.Y G:i:s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320
msgid "No themes are currently available."
msgstr "Momentan nu este disponibilă nicio temă."

#: wp-admin/network/themes.php:226
msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings."
msgstr "Regret, nu ai voie să modifici setările pentru actualizările automate pentru teme."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:403
msgid "%s theme will be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will be auto-updated."
msgstr[0] "O temă va fi actualizată automat."
msgstr[1] "%s teme vor fi actualizate automat."
msgstr[2] "%s de teme vor fi actualizate automat."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:412
msgid "%s theme will no longer be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated."
msgstr[0] "O temă nu va mai fi actualizată automat."
msgstr[1] "%s teme nu vor mai fi actualizate automat."
msgstr[2] "%s de teme nu vor mai fi actualizate automat."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:288
msgctxt "site"
msgid "Not spam"
msgstr "Nu este spam"

#: wp-admin/network/site-info.php:185
msgctxt "site"
msgid "Public"
msgstr "Public"

#: wp-admin/network/settings.php:64
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-settings-screen/\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-settings-screen/\">Documentație pentru setări rețea</a>"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:735
msgid "Child theme of %s"
msgstr "Tema copil a %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:722
msgid "Visit theme site for %s"
msgstr "Vizitează site-ul temei %s"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:447 wp-admin/includes/network.php:455
msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Ar trebui să faci o copie de siguranță a fișierelor %1$s și %2$s."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:463
msgid "You should back up your existing %s file."
msgstr "Ar trebui să faci o copie de siguranță a fișierului %s existent."

#: wp-admin/network/upgrade.php:141
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress a fost actualizat! Următorul ultim pas este să actualizăm individual fiecare site din rețea."

#. translators: %s: File name (wp-config.php, .htaccess or web.config).
#: wp-admin/includes/network.php:493 wp-admin/includes/network.php:632
#: wp-admin/includes/network.php:694
msgid "Network configuration rules for %s"
msgstr "Reguli de configurare a rețelei pentru %s"

#: wp-admin/includes/network.php:556
msgid "Network configuration authentication keys"
msgstr "Chei de autentificare pentru configurarea rețelei"

#: wp-admin/network/settings.php:311
msgid "Welcome Email"
msgstr "Email pentru Bine ai venit"

#: wp-admin/network/sites.php:318
msgid "Site deleted."
msgstr "Am șters site-ul."

#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41
msgid "Invalid site ID."
msgstr "ID-ul site-ului nu este valid."

#: wp-admin/network/user-new.php:55
msgid "Cannot add user."
msgstr "Nu pot să adaug utilizatorul."

#: wp-admin/network/user-new.php:41
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Nu pot să creez un utilizator gol."

#: wp-admin/network/users.php:233
msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "De asemenea, poți să mergi la pagina de profil a utilizatorului dând clic pe numele lui de utilizator."

#: wp-admin/network/users.php:234
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "Poți să sortezi tabelul dând clic pe oricare dintre titlurile din tabel și poți să comuți între vizualizarea ca listă și vizualizarea ca rezumat folosind iconurile de deasupra listei cu utilizatori."

#: wp-admin/network/themes.php:332
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu teme"

#: wp-admin/network/themes.php:174
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Da, șterge această temă"

#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "Piesa Chiar acum din acest ecran oferă numărul actual de utilizatori și site-uri din rețea."

#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Instalezi și activezi teme și module"

#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Adaugi și administrezi site-uri și utilizatori"

#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "From here you can:"
msgstr "De aici poți să:"

#: wp-admin/network/index.php:29
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Modifici setările globale pentru rețea"

#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Update your network"
msgstr "Îți actualizezi rețeaua"

#: wp-admin/network/themes.php:183
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Nu, du-mă înapoi la lista cu teme"

#: wp-admin/network/sites.php:333
msgid "Site deactivated."
msgstr "Site-ul este dezactivat."

#: wp-admin/network/sites.php:339
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Am marcat site-ul ca spam."

#: wp-admin/network/sites.php:330
msgid "Site activated."
msgstr "Site-ul este activat."

#: wp-admin/network/sites.php:312
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Am marcat site-urile ca spam."

#: wp-admin/network/sites.php:315
msgid "Sites deleted."
msgstr "Am șters site-urile."

#: wp-admin/network/sites.php:324
msgid "Site archived."
msgstr "Am arhivat site-ul."

#: wp-admin/network/sites.php:327
msgid "Site unarchived."
msgstr "Nu am arhivat site-ul."

#: wp-admin/network/sites.php:115 wp-admin/network/sites.php:191
msgid "Confirm your action"
msgstr "Confirmă acțiunea"

#: wp-admin/network/sites.php:90
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "Acțiunea cerută nu este validă."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:70
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Ești pe cale să anulezi arhivarea site-ul %s."

#: wp-admin/network/sites.php:53
msgid "Sites list"
msgstr "Listă cu site-uri"

#: wp-admin/network/sites.php:52
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu site-uri"

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Panou control te duce la panoul de control pentru acel site."

#: wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "Site users list"
msgstr "Listă cu utilizatorii site-ului"

#: wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu utilizatorii site-ului"

#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Filter site users list"
msgstr "Filtrează lista cu utilizatorii site-ului"

#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Filtrează lista cu temele site-ului"

#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să administrezi temele pentru acest site."

#: wp-admin/network/site-settings.php:78
msgid "Site options updated."
msgstr "Am actualizat opțiunile pentru site."

#: wp-admin/network/site-new.php:277
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Va fi creat un utilizator nou dacă adresa de email de mai sus nu este în baza de date."

#: wp-admin/network/site-new.php:126
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "A fost o eroare la crearea utilizatorului."

#: wp-admin/network/site-new.php:121
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Domeniul introdus sau calea pe care ai oferit-o este în conflict cu un nume de utilizator existent."

#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Cannot create an empty site."
msgstr "Nu pot să creez un site gol."

#: wp-admin/network/site-new.php:26
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Dacă nu există în baza de date adresa de email a administratorului pentru site-ul nou, va fi creat un utilizator nou."

#: wp-admin/network/site-info.php:197
msgid "Set site attributes"
msgstr "Setează atributele site-ului"

#: wp-admin/network/settings.php:205
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "Utilizatorii autentificați pot să înregistreze site-uri noi"

#: wp-admin/network/settings.php:238
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page"
msgstr "Permite administratorilor de site-uri să adauge utilizatori noi pe site-urile lor prin pagina „Utilizatori &rarr; Adaugă utilizator”"

#: wp-admin/network/index.php:42
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "Pentru a căuta un utilizator sau un site, folosește casetele de căutare."

#. translators: %s: File size in kilobytes.
#: wp-admin/network/settings.php:424
msgid "%s KB"
msgstr "%s Ko"

#: wp-admin/network/site-themes.php:24
msgid "Site themes list"
msgstr "Listă cu teme site"

#: wp-admin/network/site-themes.php:23
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu teme site"

#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "Setările operaționale au câmpuri pentru numele rețelei și adresa de email a administratorului."

#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "Acest ecran stabilește și modifică opțiunile pentru întreaga rețea. Primul site este site-ul principal din rețea și opțiunile pentru rețea sunt extrase din opțiunile acestui site."

#: wp-admin/network.php:64
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr ""
"Adaugă liniile de cod indicate în wp-config.php (chiar înainte de <code>\n"
"/*...stop editing...*/</code>) și în <code>.htaccess</code> (ca să înlocuiască regulile WordPress existente)."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:80
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "Ești pe cale să marchezi site-ul %s ca este pentru adulți."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:82
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "Ești pe cale să marchezi site-ul %s ca nu este pentru adulți."

#: wp-admin/network/settings.php:190
msgid "Registration Settings"
msgstr "Setări înregistrări"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:922
msgid "Active Child Theme"
msgstr "Tema copil este activă"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:240
msgid "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pentru adulți <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pentru adulți <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Pentru adulți <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:191
msgid "Mature"
msgstr "Pentru adulți"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:718
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nu este spam"

#: wp-admin/includes/network.php:229
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Nu poți să schimbi asta mai târziu."